SPOILER Y OTRAS OPCIONES DEL FORO
:: AnlixMS General :: Anuncios
Página 1 de 1.
SPOILER Y OTRAS OPCIONES DEL FORO
ok El foro actualizado ahora cuenta con miles de funciones nuevas, tales como [IMG], , [color] etc.
Estas son llamadas BBcodes y entre otras son html; claro esta son para uso de ustedes y para mejorar la vista personal del foro.
Mis BBCode recomendado es el SPOILER , el cual sirve para ocultar informacion para el foro y con un simple click oculta una informacion deseada.
Modo de USo:
Preparas el BBcode solo Borra los puntos " . " [.spoiler]AKI DENTRO INTRODUCES LO Q SEA DEL CONTENIDO[./spoiler]
Puedes ocultar un post entero, asta una Columna y fila completa de imagenes de todo.
Un Ejemplo:
Estas son llamadas BBcodes y entre otras son html; claro esta son para uso de ustedes y para mejorar la vista personal del foro.
Mis BBCode recomendado es el SPOILER , el cual sirve para ocultar informacion para el foro y con un simple click oculta una informacion deseada.
Modo de USo:
Preparas el BBcode solo Borra los puntos " . " [.spoiler]AKI DENTRO INTRODUCES LO Q SEA DEL CONTENIDO[./spoiler]
Puedes ocultar un post entero, asta una Columna y fila completa de imagenes de todo.
Un Ejemplo:
- Spoiler:
- [b]NEXON VS ODINMS TRADUCIDO
Tribunal admite error
Today we received another letter from the LG Hamburg confirming that we don't have to pay any court costs at the moment. Hoy hemos recibido otra carta del Hamburgo LG confirmando que no tenemos que pagar ningún tipo de costas judiciales por el momento.
Since there were some misunderstandings before and most of our readers are most likely not fluent in German let me explain again what has happened so far: Dado que hay algunos malentendidos antes y la mayoría de nuestros lectores es muy probable que no domina el alemán permítaseme explicar de nuevo lo que ha ocurrido hasta la fecha:
Our hoster received a threatening e-mail telling him to immediately take down our servers. Nuestro hoster recibió una amenaza para e-mail diciéndole que inmediatamente retirada nuestros servidores. We assumed this mail to be fake (which it may still be, but it would fit into the things that happened next) due to the style it was written in and the claim that OdinMS.de stole Nexon America's code. Asumimos este mail para ser falso (lo que todavía puede ser, sino que encajan en las cosas que sucedió siguiente), debido a que el estilo ha sido escrito en la reclamación y que OdinMS.de robaron Nexon America's código. Of course our hoster did not take any actions after we told him our position on things. Por supuesto, nuestro hoster no tomó ninguna acción después de que le dije nuestra posición sobre las cosas.
We received a bill from the Landgericht (LG) Hamburg which is a German district court about a civil action between NEXON Corporation (which is the Korean parent company) and me. Hemos recibido un proyecto de ley del Landgericht (LG) de Hamburgo que es un tribunal de distrito alemán acerca de una acción civil entre NEXON Corporation (que es la sociedad matriz coreano) y yo. It is a German matter because we and our servers are located in Germany. Se trata de un asunto alemán porque nosotros y nuestros servidores están ubicados en Alemania.
We are unsure about the compentency of the court since we are over 800 km away from Hamburg (our hoster still more than 600 km) and we do not know of a NEXON Corporation subsidiary in Hamburg. Nosotros no está seguro acerca de la compentency de la corte ya que son más de 800 km de Hamburgo (nuestro hoster todavía más de 600 km) y no sabemos de un NEXON Corporation filial en Hamburgo. In Germany you have to sue someone at his place of residence or if a tortious act is involved, at the place where the act has been committed. En Alemania usted tiene que demandar a alguien en su lugar de residencia o si un acto es agraviante implicados, en el lugar donde se haya cometido el acto.
The front of the letter (which you can review in the previous post) basically stated that I had to pay 441,20€ of court costs. La parte frontal de la carta (que puedes revisar en el post anterior), básicamente me dijo que tenía que pagar 441,20 € de costas judiciales. The more interesting information can be found on the back where the calculation of the costs is detailed. La información más interesante se puede encontrar en la parte trasera donde el cálculo de los costes se detalla. It can be deduced that there are independent proceedings for the taking of evidence running right now, which are a pre-trial discovery, most likely involving an independent expert. Se puede deducir que hay un procedimiento independiente para la obtención de pruebas en funcionamiento ahora mismo, que son una condición previa al juicio, más probable es que la participación de un experto independiente. Usually you get informed if such a proceeding is started against you but is possible that it is still in a very early stage. Por lo general, usted informarse en caso de que dicho procedimiento se inicia en su contra, pero es posible que éste se encuentra todavía en una fase muy temprana.
The amount in dispute has been set to 350,000€. El monto en litigio se ha establecido en 350.000 €. This is the amount of money NEXON Corporation is sueing me for. Esta es la cantidad de dinero NEXON Corporation es sueing para mí. The court costs are calculated based on the amount in dispute and amount to 2,206€ for the independent proceedings for the taking of evidence. El tribunal costos se calculan sobre la base de la cantidad en litigio y la cantidad de 2206 € para el desempeño independiente procedimiento para la obtención de pruebas. According to the bill I had to bear one fifth (441,20€) of those costs. De acuerdo con el proyecto de ley que tuve que llevar una quinta (441,20 €) de esos gastos. The paragraphs mentioned there are only referring to the laws upon which the calculation is based and don't have anything to do with the claims NEXON Corporation has against us. Los párrafos mencionados sólo hay referencia a las disposiciones legales que se basa el cálculo se basa y que no tiene nada que ver con las reivindicaciones NEXON Corporation tiene en contra de nosotros.
Since it is quite unusual that you have to pay court costs before even knowing about the case I called the LG Hamburg to ask about the bill. Puesto que es bastante inusual que usted tiene que pagar las costas judiciales, incluso antes de conocer el caso me llama la LG Hamburgo para preguntar sobre el proyecto de ley. After telling them the file number they immediately apologized and assured me that I don't have to pay anything at the moment. Después de decirles el número de expediente que de inmediato se disculpó y me aseguró que no tengo que pagar nada por el momento. However this did not change the fact that the mentioned proceedings including the amount in dispute are real. Sin embargo, esto no cambia el hecho de que el mencionado procedimiento incluido el monto en litigio son reales.
Now we received the written confirmation of that telephone call. Ahora hemos recibido la confirmación por escrito de que la llamada telefónica. The letter is pretty much identical to the previous one just with the nullification of the court cost claim. La carta es bastante idéntica a la anterior sólo con la anulación de la corte reclamación de costes.
So, what do we know for a fact? Así que, ¿qué sabemos de un hecho?
There is aa civil action between NEXON Corporation and me currently in the independent proceedings for the taking of evidence Hay aa la acción civil entre NEXON Corporation y actualmente me independientes en el procedimiento para la obtención de pruebas
NEXON Corporation wants 350,000€ NEXON Corporation quiere 350.000 €
Currently I do not have to pay any court costs. Actualmente no tengo que pagar ningún tipo de costas judiciales.
What is happening next? Lo que está sucediendo ahora qué?
Since we were not directly contacted by NEXON Corporation it is unlikely for this to happen now. Dado que no estaban directamente en contacto con NEXON Corporation es poco probable para que esto suceda ahora.
We should be informed about the accusation or receive a summons by the court. Debemos ser informados de la acusación o recibir una citación por el tribunal. There is no set time for that. No hay tiempo establecido para ello.
How long will it take? ¿Cuánto se tarda?
Legal procedures can take a very long time and are barely limited. Los procedimientos legales puede tomar mucho tiempo y apenas son limitados. It may very well take a few months until we get more information, we can't know. Se puede muy bien tener unos cuantos meses hasta que obtener más información, no podemos saber.
What can you do to support us? ¿Qué puede hacer usted para que nos apoye?
Nothing at the moment although we very much appreciate all of the demonstrations of your support we received via e-mail. Nada por el momento, aunque apreciamos mucho todas las manifestaciones de apoyo que hemos recibido vía e-mail. Please understand that we intentionally disabled the possibility of commenting the blog entries to avoid any further risks. Por favor, comprenda que intencionalmente con discapacidad la posibilidad de comentar las entradas del blog para evitar nuevos riesgos.
We will inform you if we see a possibility for you to help us. Le informaremos si vemos una posibilidad para que usted nos ayude. For now all we can do is wait. Por ahora todo lo que podemos hacer es esperar.
Wednesday, June 18. Miércoles, 18 de junio. 2008
Nexon vs. OdinMS Posted by Matze at 00:03 Nexon vs OdinMS Publicado por Matze a 00:03
Nexon vs. OdinMS Nexon vs OdinMS
Apparently Nexon is sueing us. Al parecer Nexon es sueing nosotros. Currently we don't even know what claims they have against us - so far we have received a bill from a court with the information that it's about €350,000 matter in controversy. Actualmente ni siquiera sabemos lo que las afirmaciones en contra de nosotros tiene - hasta ahora hemos recibido un proyecto de ley de un tribunal con la información de que se trata de 350000 € cuestión en controversia. And it's sent from the Landgericht Hamburg. Y es enviado desde el Landgericht Hamburg.
Neither of this makes sense to us (we are not in Hamburg, neither is Nexon). Ni de esto hace sentido para nosotros (no en Hamburgo, ni es Nexon). Without any claims we don't even know why they are trying to sue us. Sin ninguna reclamación ni siquiera sabemos por qué están tratando de demandar a nosotros.
We don't know if or how much we'll actually have to pay at this point. No sabemos si es o cuánto realmente le tienen que pagar en este momento.
We don't know what will happen now. No sabemos qué va a pasar ahora. We won't be trying to risk our financial futures for keeping this project alive (sorry). No vamos a estar tratando de riesgo nuestros futuros financieros para mantener este proyecto vivo (lo siento). We will keep you updated with this blog. Le mantendremos al día con este blog.
Since some of you wanted proof of the mentioned letter here it is: Dado que algunos de ustedes desean la prueba de la carta se menciona aquí es:
As already stated it doesn't contain much information. Como ya se ha dicho que no contiene mucha información. After having received that letter I made a telephone call to the LG Hamburg verifying that this is indeed real. Después de haber recibido esa carta me hizo una llamada telefónica al Hamburgo LG verificar que esto es real. Although it was actually a mistake that I got this bill and at the moment we don't have to pay anything. Aunque en realidad era un error que me dio este proyecto de ley y por el momento no tenemos que pagar nada. We shouldn't have known about this at all yet and will now have to wait for what happens next. No deberíamos haber sabido acerca de este todavía y ahora tendrá que esperar a lo que sucede después.
Please note that this is a civil action and not a criminal proceeding, no jail is involved but a lot of money. Tenga en cuenta que se trata de una acción civil y no un procedimiento penal, la cárcel no está involucrado, sino un montón de dinero.
And also don't forget that German laws apply here which are quite different from the American ones. Y también no hay que olvidar que las leyes alemanas que se aplican aquí son muy diferentes de los americanos. We don't ask you for legal advice, we just want to keep you informed about what is happening. Nosotros no le pedirá asesoramiento jurídico, sólo queremos mantenerlos informados acerca de lo que está sucediendo. In the very unlikely case that a German lawyer is reading this and willing to support us we wouldn't turn him down of course. En el muy improbable caso de que un abogado alemán está leyendo esto y dispuesto a apoyar nosotros, no él a su vez hacia abajo por supuesto. You may contact us at matze@odinms.de. Puede ponerse en contacto con nosotros en matze@odinms.de.
Please don't take any childish actions against or towards Nexon, we do not wish for that. Por favor, no aceptamos ningún tipo de acciones contra infantil o hacia Nexon, no queremos por ello.
Shenkay- ADM AnlixMS
-
Cantidad de envíos : 85
Edad : 36
Fecha de inscripción : 21/06/2008
Re: SPOILER Y OTRAS OPCIONES DEL FORO
Juaz eso del BBCODE no me lo sabia xD, acabo de editarle un post a alguien que lo tenia asi xD, lo siento , bueno en fin que buenos arreglos Shenkai.
Huésped- Invitado
Temas similares
» Experimentando Foro nuevo
» Nuevo Foro
» Mejoras del foro....
» Pongan ChatBox al foro
» Reglas Foro AnlixMS
» Nuevo Foro
» Mejoras del foro....
» Pongan ChatBox al foro
» Reglas Foro AnlixMS
:: AnlixMS General :: Anuncios
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.